fbpx

Conheça as expressões turcas usadas na novela «Salve Jorge»

A Televisão
1 min leitura
Logótipo original de «Salve Jorge», na versão exibida pela TV Globo.

Salve Jorge Logotipo Conheça As Expressões Turcas Usadas Na Novela «Salve Jorge»No Brasil, «Avenida Brasil» está prestes a terminar e, para o seu horário, a TV Globo vai estrear «Salve Jorge». A nova «novela das nove», que chega ao Brasil dia 22 deste mês, é assinada por Glória Perez, autora de novelas como «O Clone» ou «Caminho das Índias».

A nova novela, que será ambientada no Brasil e na Turquia, terá expressões turcas ditas por algumas personagens. Depois do «Inshalá» d’ «O Clone» e do «Are baba» de «Caminho das Índias», Gloria Perez prepara novas expressões populares. Em «Salve Jorge», a autora utilizará bordões usados na Turquia: «Merhaba!» será um dos mais utilizados. Esta expressão trata-se de uma saudação turca que equivale a «Olá» e será dito pelos moradores da Capdócia e de Istambul, onde se passa parte da história. Segundo o site O Planeta TV!, Glória Perez também escolheu termos como «Allahallah» que significa «Meu Deus!», «Allah Allah!» (diz-se «alarralá!») que se trata de uma interjeição de surpresa, negativa ou positiva e «Mashallah» (Graças a Deus!).

A novela também apostará em danças turcas (do ventre e dos sete véus), habilidade da personagem de Cléo Pires.

Siga-me:
Redactor.